अव्यक्त-गुण-पुरुषविवेकः | Avyakta, Guṇas, and Discrimination of Puruṣa
वस्त्राणि चान्यानि बहुन्यभिमन्यत्यबुद्धिमान् । भोजनानि विचित्राणि रत्नानि विविधानि च,वह अज्ञानी जीव इनके अतिरिक्त भी नाना प्रकारके वस्त्र पहनता, विचित्र-विचित्र भोजनोंके स्वाद लेता और भाँति-भाँतिके रत्न धारण करता है
vasistha uvāca | vastrāṇi cānyāni bahūny abhimanyaty abuddhimān | bhojanāni vicitrāṇi ratnāni vividhāni ca |
Vasiṣṭha berkata: “Orang yang bodoh bermegah kerana memiliki pelbagai jenis pakaian. Dia mencari makanan yang aneka dan mewah, serta menghiasi diri dengan permata yang bermacam-macam—menyangka perolehan lahiriah itu sebagai nilai dan kesejahteraan yang sejati.”
वसिष्ठ उवाच
External luxuries—fine clothes, rich foods, and jewels—can inflate pride and delusion. Vasiṣṭha highlights that such possessions are not the measure of true good; discernment and inner virtue are.
In a didactic passage of the Śānti Parva, Vasiṣṭha is instructing by pointing to the behavior of an undiscerning person who chases and boasts of sensory enjoyments and adornments, implying a moral critique and urging a higher standard of value.