Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śānti-parva Adhyāya 3: Karṇa’s training under Rāma Jāmadagnya and the Bhārgava restriction on the Brahmāstra

उस रक्त पीनेवाले कीड़ेने कर्णकी जाँघके पास पहुँचकर उसे छेद दिया; परंतु गुरुजीके जागनेके भयसे कर्ण न तो उसे फेंक सका और न मार ही सका ।। संदश्यमानस्तु तथा कृमिणा तेन भारत । गुरो: प्रबोधनाशड्की तमुपैक्षत सूर्यज:,भरतनन्दन! वह कीड़ा उसे बारंबार डँसता रहा तो भी सूर्यपुत्र कर्णने कहीं गुरुजी जाग न उठें, इस आशंकासे उसकी उपेक्षा कर दी

Sandaśyamānas tu tathā kṛmiṇā tena Bhārata | guroḥ prabodhanāśaṅkī tam upaikṣata sūryajaḥ ||

Nārada berkata: Wahai Bhārata, cacing peminum darah itu sampai ke dekat paha Karṇa lalu menebuknya. Namun kerana takut gurunya terjaga, Karṇa tidak mampu menghalaunya dan tidak juga membunuhnya. Walaupun cacing itu terus menggigit berulang-ulang di situ, Karṇa—putera Surya—menahannya dalam diam; bimbang gurunya terjaga, dia memilih untuk mengabaikannya.

संदश्यमानःbeing bitten/gnawed
संदश्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंदश्यमान (दंश् धातु, सन्+दंश्; वर्तमानकाले कर्मणि/कर्तरि शानच्)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृमिणाby the worm
कृमिणा:
Karana
TypeNoun
Rootकृमि
Formपुं, तृतीया, एकवचन
तेनby that (worm)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
गुरोःof the teacher
गुरोः:
TypeNoun
Rootगुरु
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
प्रबोधनawakening
प्रबोधन:
TypeNoun
Rootप्रबोधन
Formनपुं, षष्ठी (समासपूर्वपद-रूपेण), एकवचन
आशङ्कीfearing/apprehensive
आशङ्की:
Karta
TypeAdjective
Rootआशङ्किन्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तम्him/it (that worm)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
उपैक्षतhe ignored/overlooked
उपैक्षत:
TypeVerb
Rootउप + ईक्ष्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
सूर्यजःthe son of the Sun (Karna)
सूर्यजः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्यज
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
भरतनन्दनO delight of Bharata’s line
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
K
Karṇa (Sūryaja)
G
Guru (Paraśurāma, implied by context)
W
worm/insect (kṛmi)