Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

संकल्पजो मित्रवर्गो ज्ञातय: कारणात्मका: । भार्या पुत्रश्न दासश्न स्वमर्थमनुयुज्यते,कोई-न-कोई संकल्प (मनोरथ) लेकर ही लोग मित्र बनते हैं, कुटुम्बी जन भी किसी हेतुसे ही नाता रखते हैं, पत्नी, पुत्र और सेवक सभी अपने-अपने स्वार्थका ही अनुसरण करते हैं

saṅkalpajo mitravargo jñātayaḥ kāraṇātmakāḥ | bhāryā putraś ca dāsaś ca svam artham anuyujyate ||

Parāśara berkata: “Persahabatan lahir daripada niat dan keinginan seseorang; bahkan kaum kerabat pun mengekalkan ikatan kerana suatu tujuan. Isteri, anak, dan hamba juga masing-masing mengejar kepentingan sendiri. Maka hendaklah seseorang menyedari kepentingan diri yang sering tersembunyi di sebalik hubungan manusia, lalu bertindak dengan pertimbangan, bukan dengan pergantungan yang naif.”

संकल्पजःborn of intention/resolve
संकल्पजः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंकल्पज
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्रवर्गःgroup of friends
मित्रवर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमित्रवर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
कारणात्मकाःhaving a motive/cause as their nature
कारणात्मकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकारणात्मक
FormMasculine, Nominative, Plural
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दासःservant
दासः:
Karta
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्interest/benefit
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुयुज्यतेis pursued/engaged in; follows
अनुयुज्यते:
TypeVerb
Rootअनु-युज्
FormPresent, Atmanepada (Passive-like usage), Third, Singular

पराशर उवाच

P
Parashara
F
friends
K
kinsmen/relatives
W
wife
S
son
S
servant