अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
सतां वृत्तमधिष्ठाय निहीना उद्दिधीर्षव: । मन्त्रवर्ज न दुष्यन्ति कुर्वाणा: पौष्टिकी: क्रिया:,हीनवर्णके मनुष्य (शूद्र) यदि अपना उद्धार करना चाहें तो सदाचारका पालन करते हुए आत्माको उन्नत बनानेवाली समस्त क्रियाओंका अनुष्ठान करें; परंतु वैदिक मन्त्रका उच्चारण न करें। ऐसा करनेसे वे दोषके भागी नहीं होते हैं
satāṁ vṛttam adhiṣṭhāya nihīnā uddidhīrṣavaḥ | mantravargaṁ na duṣyanti kurvāṇāḥ pauṣṭikīḥ kriyāḥ ||
Parāśara berkata: Mereka yang berkedudukan lebih rendah, jika ingin mengangkat diri, hendaklah berpaut pada tingkah laku orang-orang saleh dan melaksanakan segala amalan yang menguatkan serta meninggikan diri; namun jangan melafazkan mantra Veda. Dengan berbuat demikian, mereka tidak menanggung kesalahan.
पराशर उवाच
Moral uplift is grounded in adopting the conduct of the virtuous and performing beneficial disciplines; however, one should observe the text’s stated boundary regarding Vedic mantra-recitation, thereby avoiding transgression and fault.
In a didactic section of Śānti Parva, the sage Parāśara lays down guidance on ethical self-improvement and ritual propriety, specifying what kinds of practices are recommended and what is prohibited for certain social categories.