Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

मूर्ख मनुष्य केवल अपनी प्रशंसा करनेसे ही जगत्‌में ख्याति नहीं पा सकता। विद्वान्‌ पुरुष गुफामें छिपा रहे तो भी उसकी सर्वत्र प्रसिद्धि हो जाती है ।। असदुच्चैरपि प्रोक्त: शब्द: समुपशाम्यति । दीप्यते त्वेव लोकेषु शनैरपि सुभाषितम्‌,बुरी बात जोर-जोरसे कही गयी हो तो भी वह शून्यमें विलीन हो जाती है, लोकमें उसका आदर नहीं होता है; किंतु अच्छी बात धीरेसे कही जाय तो भी वह संसारमें प्रकाशित होती है--उसका आदर होता और प्रभाव बढ़ता है

nārada uvāca | mūrkho manuṣyaḥ kevalaṁ svapraśaṁsā-mātreṇa jagati khyātiṁ na prāpnoti | vidvān puruṣo guhāyāṁ channaḥ san api sarvatra prasiddhiṁ gacchati || asad uccair api proktaḥ śabdaḥ samupaśāmyati | dīpyate tv eva lokeṣu śanair api subhāṣitam ||

Nārada berkata: “Orang bodoh tidak dapat meraih kemasyhuran sejati di dunia hanya dengan memuji dirinya. Tetapi orang berilmu, walau bersembunyi di dalam gua, tetap masyhur di mana-mana. Kata-kata buruk, meski dilaungkan kuat, segera lenyap dan tidak dihormati; sedangkan kata-kata baik, meski diucapkan perlahan, beransur-ansur bersinar di seluruh dunia—penghormatan dan pengaruhnya kian bertambah.”

असत्bad, improper (thing/utterance)
असत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्चैःloudly
उच्चैः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रोक्तःspoken, uttered
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive (said/spoken)
शब्दःword, utterance
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
समुपशाम्यतिsubsides, becomes quiet, dies away
समुपशाम्यति:
TypeVerb
Rootसम्-उप-शम्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
दीप्यतेshines, becomes manifest
दीप्यते:
TypeVerb
Rootदीप्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
लोकेषुin the worlds / among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
शनैःslowly, gently
शनैः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootशनैः
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुभाषितम्good saying, well-spoken words
सुभाषितम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुभाषित
FormNeuter, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

True reputation arises from genuine learning and virtue, not from self-advertisement. Harmful or foolish talk, even if loudly proclaimed, quickly loses force; good and well-spoken counsel, even if offered quietly, spreads and gains honor over time.

In Śānti Parva’s instruction on conduct, Nārada delivers a moral observation about public esteem: the wise become known by their qualities even without display, while empty self-praise and loud bad speech fail to earn lasting respect.