Previous Verse
Next Verse

Shloka 253

जनक–पराशर संवादः — वर्ण-गोत्र-धर्मविचारः

Janaka–Parāśara: Varṇa, Gotra, and Dharma Inquiry

कथंचिदुपपद्यन्ते पुरुषे सात््चिका गुणा: । जब रजोगुणकी प्रवृत्ति होती है तब बुद्धि राजसिक भावका अनुसरण करती है। यदि पुरुषमें किसी प्रकार अधिक हर्ष

kathaṃcid upapadyante puruṣe sāttvikā guṇāḥ | yadā rajoguṇakī pravṛttiḥ bhavati tadā buddhiḥ rājasikabhāvasya anusarati | yadi puruṣe kenacid prakāreṇa adhikaḥ harṣaḥ prītiḥ ānandaḥ sukhaṃ ca cittasya śāntiś ca upalabhyate tarhi ete sāttvikā guṇāḥ |

Bhishma berkata: Dalam diri seseorang, sifat-sifat sattva muncul dengan pelbagai cara. Apabila dorongan rajas menjadi aktif, intelek (buddhi) mengikuti kecenderungan yang bersifat rajasic. Namun jika pada seseorang terdapat pertambahan kegembiraan, kasih sayang, sukacita, kebahagiaan, serta ketenteraman minda yang mantap, maka itu hendaklah difahami sebagai sifat-sifat sattva.

कथंचित्somehow, in some way
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् + चित्
उपपद्यन्तेarise, come to be, are found
उपपद्यन्ते:
TypeVerb
Rootउप + पद्
FormLat, present, Atmanepada, 3, plural
पुरुषेin a person
पुरुषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष
Formmasculine, locative, singular
सात्त्विकाःsattvic, pertaining to sattva
सात्त्विकाः:
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
Formmasculine, nominative, plural
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
Formmasculine, nominative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse distinguishes mental dispositions by the guṇas: when rajas is active, the intellect tends toward rajasic patterns; when one experiences heightened joy, affection, happiness, and calmness of mind, these are marks of sattva.

In the Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma continues a didactic discussion on inner qualities and conduct, explaining how sattvic and rajasic tendencies manifest in a person’s mind and experience.