Previous Verse
Next Verse

Shloka 187

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

वेदात्‌ षडज्भादुद्धृत्य सांख्ययोगाच्च युक्तित: । तप: सुतप्तं विपुलं॑ दुश्चरं देवदानवै:,'पूर्वकालमें षडड़ वेद, सांख्ययोग और तर्कसे निश्चित करके देवताओं और दानवोंने जिस विशाल एवं दुष्कर तपका अनुष्ठान किया था (उससे भी उत्तम व्रत मैं तुम्हें बता रहा हूँ)

vedāt ṣaḍaṅgād uddhṛtya sāṅkhyayogāc ca yuktitaḥ | tapaḥ sutaptaṃ vipulaṃ duścaraṃ devadānavaiḥ ||

“Berpijak pada Veda beserta enam anggota bantuannya, dan meneguhkannya melalui Sāṅkhya, Yoga, serta hujah yang benar, para dewa dan Dānava pada zaman purba pernah menjalani tapa yang amat besar lagi sukar. Namun aku akan memberitahumu suatu ikrar yang lebih unggul daripada itu.”

वेदात्from the Veda
वेदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Ablative, Singular
षडङ्गात्from the six auxiliaries (Vedāṅgas)
षडङ्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootषडङ्ग
FormNeuter, Ablative, Singular
उद्धृत्यhaving extracted / having drawn out
उद्धृत्य:
TypeVerb
Rootउद्-हृ
FormLyap (absolutive/gerund)
सांख्ययोगात्from Sāṅkhya and Yoga
सांख्ययोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसांख्ययोग
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युक्तितःfrom reasoning / by rational method
युक्तितः:
Apadana
TypeNoun
Rootयुक्ति
FormFeminine, Ablative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सुतप्तम्well-performed, well-heated (intensely practiced)
सुतप्तम्:
TypeAdjective
Rootसु-तप्त
FormNeuter, Accusative, Singular
विपुलम्vast, great
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
दुष्चरम्hard to perform
दुष्चरम्:
TypeAdjective
Rootदुष्चर
FormNeuter, Accusative, Singular
देवदानवैःby gods and Dānavas (demons)
देवदानवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवदानव
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Veda
Ṣaḍaṅga (Vedāṅgas)
S
Sāṅkhya
Y
Yoga
D
Devas
D
Dānavas

Educational Q&A

Even the greatest austerities, validated by Vedic learning, Vedāṅgas, Sāṅkhya-Yoga, and reasoning, are not presented as the final summit; Bhīṣma signals that there exists a vow (vrata) ethically higher than sheer hardship, implying that true excellence lies in the quality and purpose of discipline, not only its intensity.

In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he recalls an ancient benchmark: the immense, difficult tapas performed by both gods and Dānavas, grounded in scriptural and philosophical authority. He then pivots to introduce a teaching about an even superior vow, preparing the listener for a higher standard of dharmic practice.