Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

सहसा देवदेवेशो हाग्निकुण्डात्‌ समुत्थित: । बिश्रत्सूर्यसहस्रस्थ तेज: संवर्तकोपम:

sahasā devadeveśo hāgnikuṇḍāt samutthitaḥ | visṛjat sūryasahasrastha tejaḥ saṃvartakopamaḥ ||

Tiba-tiba, Tuhan segala dewa bangkit dari lubang api korban, memancarkan nyala seperti seribu matahari—mengerikan, berwajah kiamat, laksana api peleraian kosmos.

सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
FormAvyaya (adverb)
देवदेवेशःthe lord of the gods
देवदेवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवदेवेश
FormMasculine, nominative, singular
अग्निकुण्डात्from the fire-pit
अग्निकुण्डात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअग्निकुण्ड
FormNeuter, ablative, singular
समुत्थितःarisen, emerged
समुत्थितः:
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था
FormMasculine, nominative, singular; past passive participle (क्त)
विस्रत्spreading, diffusing
विस्रत्:
TypeAdjective
Rootविस्रत्
FormPresent participle (शतृदन्त), nominative singular masculine (agreeing with implied तेजः/प्रभा); usage as first member in compound
सूर्यसहस्रस्थsituated in (i.e., like/possessing) a thousand suns (in brilliance)
सूर्यसहस्रस्थ:
TypeAdjective
Rootसूर्यसहस्रस्थ
FormNeuter, nominative, singular (agreeing with तेजः)
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, nominative, singular
संवर्तकोपमःlike the (cosmic) destroyer at the end-time
संवर्तकोपमः:
TypeAdjective
Rootसंवर्तक-उपम
FormMasculine, nominative, singular (agreeing with देवदेवेशः; sense: 'like the Destroyer at dissolution')

वीरभद्र उवाच

D
Devadeveśa (the supreme lord)
A
Agnikuṇḍa (fire-pit/sacrificial fire)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming majesty of divine authority: when the supreme power manifests, it eclipses ordinary strength and pride. Ethically, it suggests that human action should remain aligned with dharma, recognizing that higher moral and cosmic forces ultimately prevail.

Vīrabhadra describes a sudden epiphany: the supreme lord rises from the sacrificial fire-pit, emitting a radiance likened to a thousand suns and to the end-of-world conflagration. The imagery signals a decisive, fearsome divine intervention or presence.