Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

विशीर्यमाणा दूृश्यन्ते तारा इव नभस्तले । दिव्यान्नपानभक्ष्याणां राशय: पर्वतोपमा:,उनके बिखरकर गिरते हुए टुकड़े आकाशगमें छिटके हुए तारोंके समान दिखायी देते थे। उस यज्ञभूमिमें जहाँ-तहाँ दिव्य अन्न, पान और भक्ष्य पदार्थोंके पर्वतों-जैसे ढेर दिखायी देते थे

Serpihan yang berhamburan jatuh kelihatan bagaikan bintang-bintang yang bertaburan di langit. Di tanah yajña itu, di sana sini tampak timbunan makanan, minuman, dan aneka santapan ilahi, menggunung laksana bukit-bukau.

विशीर्यमाणाःbeing scattered / breaking up
विशीर्यमाणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-शीॄ (धातु)
FormFeminine, Nominative, Plural, शानच् (वर्तमान कृदन्त, आत्मनेपदभाव)
दृश्यन्तेare seen / appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
FormPresent (लट्), Third, Plural, Ātmanepada
ताराःstars
ताराः:
Karta
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
इवlike / as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
नभः-तलेon/in the surface of the sky
नभः-तले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनभस् + तल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
दिव्य-अन्न-पान-भक्ष्याणाम्of divine foods, drinks, and eatables
दिव्य-अन्न-पान-भक्ष्याणाम्:
TypeNoun
Rootदिव्य + अन्न + पान + भक्ष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
राशयःheaps / piles
राशयः:
Karta
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वत-उपमाःmountain-like
पर्वत-उपमाः:
TypeAdjective
Rootपर्वत + उपमा (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

दक्ष उवाच