वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
सनत्कुमारप्रमुखास्तथैव च महर्षय: । अज्धिर:प्रमुखाश्वैव तथा देवर्षयो5परे
Sanatkumāra-pramukhās tathaiva ca maharṣayaḥ | Aṅgirāḥ-pramukhāś caiva tathā devarṣayo 'pare ||
Bhīṣma berkata: Para resi agung yang dipimpin oleh Sanatkumāra, demikian juga golongan yang diketuai oleh Aṅgiras, serta para resi-dewa yang lain, sering datang ke sana. Dalam konteksnya, petikan ini membayangkan suatu perhimpunan suci makhluk teladan yang mendekati tempat keramat dengan penuh takzim—menjadi contoh pengabdian, disiplin, dan cita etika untuk memuliakan Yang Ilahi melalui pemujaan.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual ideal of seeking the divine with humility: even the highest sages and divine seers assemble for worship, implying that reverence and disciplined devotion are universal duties, not limited by status.
Bhīṣma is describing how renowned sages—led by Sanatkumāra and Aṅgiras—along with other devarṣis, regularly come to that sacred place (the broader passage associates it with worship of Mahādeva/Śiva).