Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

श्रेयो-धर्मकर्मविचारः

Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma

सर्वाण्यशून्यानि करोत्यनन्तः सनातन: संचरते च लोकान्‌ । स चानिरुद्ध: सृजते महात्मा तत्स्थं जगत्‌ सर्वमिदं विचित्रम्‌,अनन्त एवं सनातन भगवान्‌ श्रीहरि समस्त कारणोंको सत्ता और स्फूर्ति देकर परिपूर्ण करते और लीलावपु धारण करके लोकोंमें विचरण करते हैं। उन महापुरुषकी गतिको कोई रोक नहीं सकता। वे ही इस जगत्‌की सृष्टि करते हैं। उन्हींमें यह सम्पूर्ण विचित्र विश्व प्रतिष्ठित है

sarvāṇy aśūnyāni karoty anantaḥ sanātanaḥ sañcarate ca lokān | sa cāniruddhaḥ sṛjate mahātmā tatsthaṃ jagat sarvam idaṃ vicitram ||

Bhishma berkata: Tuhan Yang Abadi dan Tak Terhingga memenuhi segala sesuatu sehingga tiada yang kosong, dan, dengan mengambil rupa-rupa bentuk lila, Dia bergerak di antara alam-alam. Tiada sesiapa mampu menghalang perjalanan-Nya. Dialah satu-satunya yang melahirkan alam semesta ini, dan pada-Nya seluruh kosmos yang menakjubkan ini berdiri teguh.

सर्वाणिall (things)
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
अशून्यानिnon-empty, filled
अशून्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअशून्य
FormNeuter, Accusative, Plural
करोतिmakes
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनन्तःthe Infinite (Lord)
अनन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअनन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
संचरतेmoves about, roams
संचरते:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + चर्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनिरुद्धःunobstructed, irresistible
अनिरुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिरुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
सृजतेcreates
सृजते:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्स्थम्situated in him/that
तत्स्थम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्स्थ
FormNeuter, Nominative, Singular
जगत्the world, universe
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
विचित्रम्variegated, wondrous
विचित्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Ananta (the Infinite Lord)
S
Sanatana (the Eternal Lord)
A
Aniruddha (the Unobstructed Lord)
M
Mahātmā (the Great-souled Lord)
H
Hari (Śrīhari, implied by the prose gloss)
L
Lokāḥ (the worlds)
J
Jagat (the universe)

Educational Q&A

The verse teaches divine sovereignty: the Eternal Infinite Lord pervades and energizes all existence, freely manifests and moves through the worlds, cannot be checked by any power, and is both the creator and the ground in which the entire cosmos is established.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and higher truths, Bhishma praises the supreme Lord’s nature—His all-pervading fullness, unobstructed power, and role as creator and support of the universe—framing ethical life within devotion and recognition of the ultimate source.