श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
दैवानि स व्यूहशतानि सप्त रक्तो हरिद्रोडथ तथैव शुक्ल: । संश्रित्य संधावति शुक्लमेत- मष्टावरानर्च्यतमान् स लोकान्,"क्रमशः रक्तवर्ण (अनुग्राहक देवता), हरिद्रावर्ण (देवता) तथा शुकक्लवर्ण (सनकादिकुमारों-जैसा सिद्ध शरीरधारी) होकर वह जीव बारी-बारीसे सात सौ दिव्य शरीरोंका आश्रय ले भू आदि सात उत्तमोत्तम लोकोंमें विचरण करके पूर्व पुण्यके प्रभावसे वेगपूर्वक विशुद्ध ब्रह्मलोकमें चला जाता है
daivāni sa vyūhaśatāni sapta rakto haridro ’tha tathaiva śuklaḥ | saṃśritya saṃdhāvati śuklam etad aṣṭāvarān arcayatamān sa lokān ||
Bhishma menerangkan: Didorong oleh kekuatan pahala terdahulu, makhluk berjasad itu secara berturut-turut menyarung bentuk dan tubuh ilahi—mula-mula berwarna merah, kemudian kuning keemasan seperti kunyit, lalu putih murni seperti para resi yang telah sempurna dengan tubuh halus. Dengan bersandar pada penjelmaan ilahi ini menurut tertibnya, ia mengembara melalui dunia-dunia tertinggi bermula dari Bhū dan seterusnya, memuliakan kuasa-kuasa yang memerintah di sana; lalu, bergerak pantas, ia mencapai Brahma-loka yang sepenuhnya suci.
भीष्म उवाच