Shloka 7

नारद! पाँच भूत और छठा काल--इन छ: तत्त्वोंको तुम प्रवाहरूपसे शाश्वत, अविचल और ध्रुव समझो। ये तेजोमय महत्तत्त्वकी स्वाभाविक कलाएँ हैं ।। आपश्चैवान्तरिक्षं च पृथिवी वायुपावकौ | नासीद्धि परम तेभ्यो भूतेभ्यो मुक्तसंशयम्‌

Nārada! pañca bhūtāni ṣaṣṭhaś ca kālaḥ—ime ṣaṭ tattvāni tvaṁ pravāharūpeṇa śāśvatāni, avicalāni, dhruvāṇi ca manyasva. etāni tejomayasya mahattattvasya svābhāvikāḥ kalāḥ. āpaś caivāntarikṣaṁ ca pṛthivī vāyupāvakau | nāsīd dhi param tebhyo bhūtebhyo mukta-saṁśayaḥ ||

Asita berkata: “Wahai Nārada, fahamilah lima unsur agung dan, sebagai yang keenam, Masa—enam prinsip ini—sebagai suatu aliran yang kekal, tidak terputus: teguh, tidak berganjak, dan mantap. Semuanya ialah bahagian-bahagian semula jadi daripada Prinsip Agung yang bercahaya (mahat). Sesungguhnya, di luar unsur-unsur ini—air, ruang, bumi, angin, dan api—tiada apa-apa lagi; buanglah segala keraguan.”

आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तरिक्षम्sky/space
अन्तरिक्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
वायुwind/air
वायु:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
पावकौthe two fires (fires/flames)
पावकौ:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
आसीत्was/existed
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परम्anything higher/supreme (thing)
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
तेभ्यःthan/from those
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Plural
भूतेभ्यःthan/from the elements/beings
भूतेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Ablative, Plural
मुक्तfreed/released
मुक्त:
TypeAdjective
Rootमुच्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Accusative, Singular

असित उवाच

A
Asita
N
Nārada
K
kāla (Time)
P
pañca-bhūta (five elements)
M
mahat-tattva

Educational Q&A

The verse teaches a cosmological framework: the five elements plus Time constitute a stable, eternal continuum and are natural manifestations of the luminous ‘mahat’ (Great Principle). It urges clarity and freedom from doubt about what is fundamental in the manifested order.

In a didactic exchange within Śānti Parva, Asita instructs Nārada on first principles—identifying the elemental constituents of the world and Time as the sixth principle, grounding the discussion in a Sāṅkhya-like metaphysical account.