Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ
Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel
य एतानू प्रज्ञया दोषान् पूर्वमेवानुपश्यति
Sesiapa yang dengan kebijaksanaannya melihat lebih awal kecacatan seperti nafsu keinginan dan noda batin yang lain, menjadi mahir memahami suka dan duka. Lalu dia mendekati orang-orang mulia. Dengan berkhidmat dan bersahabat dengan para satpurusha serta berlatih amalan mulia, kecerdasannya pun bertambah.
भीष्म उवाच