Shloka 33

स्यूमराश्मिर्वाच ये भुज्जते ये ददते यजन्तेडधीयते च ये । मात्राभिरुपलब्धाभिरयें वा त्यागं समाश्रिता:,स्यूमरश्मिने पूछा--ब्रह्मन! जो लोग प्राप्त हुए धनके द्वारा केवल भोग भोगते हैं, जो दान करते हैं, जो उस धनको यज्ञमें लगाते हैं, जो स्वाध्याय करते हैं अथवा जो त्यागका आश्रय लेते हैं, इनमेंसे कौन पुरुष मृत्युके पश्चात्‌ प्रधानरूपसे स्वर्गलोकपर विजय पाता है? मैं जिज्ञासुभावसे पूछ रहा हूँ; आप मुझे यह सब यथार्थरूपसे बताइये

syūmarāśmir uvāca—ye bhuñjate ye dadate yajante ’dhīyate ca ye | mātrābhir upalabdhābhir ye vā tyāgaṃ samāśritāḥ ||

Syūmarāśmi berkata: “Wahai Brahmana, antara mereka yang, dengan apa jua kemampuan yang terbatas yang diperoleh, (1) hanya menikmati, (2) bersedekah, (3) menggunakan harta dalam korban suci (yajña), (4) menekuni pengajian suci, atau (5) berlindung pada pelepasan—siapakah yang, selepas mati, paling unggul menakluk syurga? Aku bertanya dengan hasrat mengetahui yang tulus; jelaskan kepadaku semuanya dengan benar dan lengkap.”

स्यूमराश्मिःSyūmarāshmi (speaker)
स्यूमराश्मिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्यूमराश्मि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भुञ्जतेenjoy/consume
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ददतेgive (donate)
ददते:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
यजन्तेsacrifice/perform worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
अधीयतेstudies (Veda)
अधीयते:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मात्राभिःby measures/means (limited means)
मात्राभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमात्रा
FormFeminine, Instrumental, Plural
उपलब्धाभिःobtained/acquired
उपलब्धाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootउप-लभ्
FormFeminine, Instrumental, Plural, क्त (past passive participle)
अयेthese (persons)
अये:
Karta
TypePronoun
Rootअयम्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
त्यागम्renunciation
त्यागम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Accusative, Singular
समाश्रिताःhaving resorted to
समाश्रिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-आ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past active/participial usage)

कपिल उवाच

S
Syūmarāśmi
B
Brahmin (addressed interlocutor)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry about the best use of limited, acquired resources—enjoyment, charity, sacrifice, sacred study, or renunciation—and asks which orientation most powerfully leads to posthumous heavenly attainment.

Syūmarāśmi questions a Brahmin interlocutor (in the Kapila-related discourse) about comparative spiritual outcomes of different life-choices regarding wealth and practice, seeking a definitive, truthful ranking with respect to attaining heaven after death.