Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269

तस्मिन्‌ विधौ स्थितानां हि प्रायश्षित्तं न विद्यते । दुर्बलात्मन उत्पन्न प्रायश्षित्तमिति श्रुति:,धर्मकी उस उत्तम श्रेणीमें स्थित हुए उन शुद्धचित्त पुरुषोंके लिये प्रायश्ित्त हैं ही नहीं। जिनका हृदय दुर्बल है, उन्हींसे पाप होता है और उन्हींके लिये प्रायश्चित्तका विधान किया गया है--ऐसा सुननेमें आता है

tasmin vidhau sthitānāṃ hi prāyaścittaṃ na vidyate | durbalātman utpannaṃ prāyaścittam iti śrutiḥ ||

Kapila berkata: “Bagi mereka yang tetap teguh dalam disiplin itu, sesungguhnya tidak ada keperluan untuk penebusan. Tradisi menyatakan bahawa penebusan (prāyaścitta) hanya timbul bagi mereka yang lemah jiwa—kerana merekalah yang terjatuh ke dalam kesalahan, dan bagi merekalah sahaja aturan atonemen ditetapkan.”

{'tasmin''in that (state/discipline)', 'vidhau': 'in the prescribed method
{'tasmin':
in the rule/discipline (vidhi)', 'sthitānām''of those who are established/steadfast', 'hi': 'indeed, for', 'prāyaścittam': 'expiation, atonement, penance for wrongdoing', 'na vidyate': 'does not exist
in the rule/discipline (vidhi)', 'sthitānām':
is not applicable', 'durbala-ātman''one of weak self/weak mind
is not applicable', 'durbala-ātman':
lacking inner firmness', 'utpannam''arisen, produced, originating', 'iti': 'thus', 'śrutiḥ': 'authoritative teaching/tradition
lacking inner firmness', 'utpannam':

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

Kapila teaches that expiation (prāyaścitta) is a remedial rule meant for those who lapse due to inner weakness; one who is firmly established in the right discipline and purity does not generate the kind of fault that requires atonement.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented discipline, Kapila is explaining the logic of moral failure and penance: wrongdoing is linked to weakness of mind, and therefore the tradition prescribes prāyaścitta as a corrective for such persons, not as a necessity for the steadfast.