पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation
धर्मोपदेश करनेवाले पुरुषसे यदि कोई प्रश्न करे तो उसे देरतक सोच-विचार कर ही उत्तर देना चाहिये। ऐसा करनेसे उसको देरतक पश्चात्ताप नहीं करना पड़ता है ।। उपास्य बहुलास्तस्मिन्ना श्रमे सुमहातपा: । समा: स्वर्ग गतो विप्र: पुत्रेण सहितस्तदा,वे महातपस्वी ब्रह्मर्षि गौतम उस आश्रममें बहुत वर्षोत्क रहकर अन्तमें पुत्र चिरकारीके साथ ही स्वर्गलोकको सिधारे
bhīṣma uvāca | dharmopadeśa-karaṇe vāle puruṣa-se yadi kaścid praśnaṃ karet, tarhi tasmai dīrghaṃ cintayitvā eva uttaraṃ dātavyaṃ | evaṃ kṛte tasya dīrgha-kālaṃ paścāt-tāpo na bhavati || upāsyā bahulās tasminn āśrame sumahā-tapāḥ | samāḥ svargaṃ gato vipraḥ putreṇa sahitas tadā ||
Bhishma berkata: “Jika seseorang mengajukan pertanyaan kepada orang yang memberi ajaran dharma, hendaklah dia menjawab hanya setelah berfikir dan menimbang dengan lama. Dengan menjawab demikian, dia tidak akan menanggung penyesalan yang berpanjangan kemudian. Di pertapaan itu juga, ramai pertapa yang mulia dan bertapa besar telah dihormati serta dilayani selama bertahun-tahun; kemudian brahmana—Gautama, seorang brahmarṣi yang amat besar tapasnya—berangkat ke syurga bersama puteranya, Cirakārī.”
भीष्म उवाच
A teacher of dharma should answer questions only after careful, extended reflection; measured speech prevents later remorse and protects the integrity of moral instruction.
After stating the ethical rule about thoughtful replies, the verse situates the teaching within the account of the sage Gautama: he lived for many years in his hermitage among many revered ascetics and later attained heaven together with his son Cirakārī.