Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

पापात्म-धर्मात्म-लक्षणम् तथा निर्वेदेन मोक्षमार्गः | Marks of the Sinful and the Righteous; Dispassion (Nirveda) as a Path to Liberation

एवं स गौतमस्तत्र प्रीतः पुत्रस्य भारत । कर्मणा तेन कौरव्य चिरकारितया तथा

evaṃ sa gautamas tatra prītaḥ putrasya bhārata | karmaṇā tena kauravya cirakāritayā tathā ||

Demikianlah, di sana Gautama berasa gembira terhadap puteranya, wahai Bhārata—gembira oleh perbuatan itu, wahai Kauravya, dan juga oleh usaha yang dipikul dengan sabar serta berpanjangan di sebaliknya.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
प्रीतःpleased, satisfied
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रस्यof (his) son
पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्मणाby the deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
चिरकारितयाby (its) having been long delayed / long in the doing
चिरकारितया:
Karana
TypeNoun
Rootचिरकारित
FormFeminine, Instrumental, Singular
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

G
Gautama
G
Gautama's son
B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by addresses Bhārata/Kauravya)

Educational Q&A

Righteous action (karma) performed with patience and sustained effort earns the approval of elders and supports dharma; virtue is shown not only in the deed but in steadfast perseverance.

Bhīṣma continues a dharma-illustration, stating that the sage Gautama became pleased with his son because of the son’s deed and the long, persevering manner in which it was carried out.