Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

यज्ञेऽहिंसा-प्राधान्यम्

Primacy of Non-Harm in Sacrificial Ethics

सर्वकर्मस्वहिंसा हि धर्मात्मा मनुरब्रवीत्‌ । कामकाराद्‌ विहिंसन्ति बहिर्वेद्यां पशून्‌ नरा:,धर्मात्मा मनुने सम्पूर्ण कर्मोमें अहिंसाका ही प्रतिपादन किया है। मनुष्य अपनी ही इच्छासे यज्ञकी बाह्म॒वेदीपर पशुओंका बलिदान करते हैं

sarvakarmasv ahiṃsā hi dharmātmā manur abravīt | kāmakārād vihiṃsanti bahirvedyāṃ paśūn narāḥ ||

Bhishma berkata: “Manu yang berjiwa dharma menyatakan bahawa ahimsa—tidak melakukan kekerasan—ialah prinsip penuntun dalam segala upacara dan kewajipan. Namun manusia, didorong semata-mata oleh kehendak peribadi, melakukan kekerasan dengan mengorbankan haiwan di pelantar luar suatu yajña.”

सर्वकर्मसुin all actions
सर्वकर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मात्माthe righteous-souled (one)
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/declared
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
कामकारात्from desire/at will (out of whim)
कामकारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकामकार
FormMasculine, Ablative, Singular
विहिंसन्तिthey injure/kill
विहिंसन्ति:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormPresent, 3, Plural, Parasmaipada
बहिःoutside
बहिः:
TypeIndeclinable
Rootबहिः
वेद्याम्on/at the altar
वेद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेदी
FormFeminine, Locative, Singular
पशून्animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Manu
B
bahirvedi (outer sacrificial altar)
P
paśu (sacrificial animals)