Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

यज्ञेऽहिंसा-प्राधान्यम्

Primacy of Non-Harm in Sacrificial Ethics

यज्ञियाश्रैव ये वृक्षा वेदेषु परिकल्पिता:,वेदोंमें जो यज्ञ-सम्बन्धी वृक्ष बताये गये हैं, उन्हींका यज्ञोंमें उपयोग होना चाहिये। शुद्ध आचार-विचारवाले महान्‌ सत्त्वगगुणी पुरुष अपनी विशुद्ध भावनासे प्रोक्षण आदिके द्वारा उत्तम संस्कार करके जो कोई भी हविष्य या नैवेद्य तैयार करते हैं, वह सब देवताओंको अर्पण करनेके योग्य ही होता है

yajñiyāś caiva ye vṛkṣā vedesu parikalpitāḥ | vedokteṣu yajñeṣu teṣām eva viniyogaḥ kartavyaḥ | śuddhācāra-vicārā mahā-sattva-guṇāḥ puruṣāḥ sva-viśuddha-bhāvanayā prokṣaṇādibhiḥ saṃskṛtya yat kiṃcid haviṣyaṃ naivedyaṃ vā kalpayanti, tat sarvaṃ devatābhyo 'rpaṇīyam eva bhavati ||

Bhīṣma berkata: Hanya pokok-pokok yang ditetapkan dalam Veda sebagai layak untuk korban suci patut digunakan dalam upacara Veda. Lagi pula, apabila insan yang suci tingkah laku dan fikirannya—berwatak sāttvika yang luhur—menyediakan apa jua havis atau naivedya setelah melakukan penyucian yang wajar seperti percikan air dan pentahbisan lain, maka seluruh persiapan itu menjadi layak dipersembahkan kepada para dewa. Ajaran ini menegaskan bahawa ketepatan ritual mesti bersatu dengan kesucian batin: bahan hendaklah disahkan oleh Veda, dan persembahan menjadi benar-benar suci melalui disiplin hidup serta niat yang disucikan.

यज्ञियाःsacrificial, pertaining to yajña
यज्ञियाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयज्ञिय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
येwhich, those who/that
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वृक्षाःtrees
वृक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Plural
परिकल्पिताःprescribed, laid down
परिकल्पिताः:
TypeAdjective
Rootपरि-कल्प्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past Passive Participle (क्त)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vedas
Y
yajña (sacrifice)
T
trees/woods prescribed for sacrifice
D
deities (devatāḥ)
H
havis (oblation)
N
naivedya (food offering)
P
prokṣaṇa (ritual sprinkling)

Educational Q&A

That offerings become truly fit for the gods when two conditions are met: (1) the materials (such as sacrificial wood) conform to Vedic prescription, and (2) the performer’s conduct, thought, and intention are purified and the offering is consecrated through proper rites like prokṣaṇa.

In Bhishma’s instruction during the Śānti Parva, he lays down norms for sacrificial practice, stressing both scriptural correctness in selecting ritual materials and the ethical-spiritual purity of the person preparing oblations and food offerings.