कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
एक समयकी बात है, ऋषियों और यतियोंने राजा नहुषके पास जाकर निवेदन किया कि तुमने माता गौ और प्रजापति वृषभका वध किया है, नहुष! यह तुम्हारे द्वारा न करनेयोग्य पापकर्म किया गया है, तुम्हारे इस कुकृत्यके कारण हम सब लोगोंको बड़ी व्यथा हो रही है। जाजले! ऐसा कहकर नहुषके द्वारा प्रशंसित उन महाभाग ऋषियोंने पापको एक सौ एक रोगोंके रूपमें परिणत करके समस्त प्राणियोंपर डाल दिया, राजा नहुषको भ्रूणहत्यारा बताया और स्पष्ट कह दिया कि हमलोग तुम्हारे यज्ञमें हविष्यकी आहुति नहीं देंगे ।। इत्युक्त्वा ते महात्मान: सर्वे तत्त्वार्थदर्शिन: । ऋषयो यतय: शान्तास्तपसा प्रत्यवेदयन्,ऐसा कहकर उन समस्त तत्त्वार्थदर्शी महात्माओंने तपस्या (ध्यान) द्वारा सारी बातें जान लीं और नहुषके अज्ञानवश वह पाप होनेके कारण उन्हें निर्दोष पाकर वे सब ऋषि और यति शान्त हो गये
ity uktvā te mahātmānaḥ sarve tattvārthadarśinaḥ | ṛṣayo yatayaḥ śāntās tapasā pratyavedayan ||
Pada suatu ketika, para resi dan yati mendatangi Raja Nahusha lalu memohon: “Wahai Nahusha! Engkau telah membunuh Ibu Lembu (Gau) dan Prajapati Vrishabha. Ini perbuatan dosa yang tidak patut engkau lakukan. Kerana kejahatanmu itu, kami semua menanggung derita yang besar.” Setelah berkata demikian, para resi yang mulia—yang pernah dipuji oleh Nahusha—menjelmakan dosa itu menjadi seratus satu jenis penyakit lalu menimpakannya ke atas segala makhluk. Mereka menuduh Raja Nahusha sebagai pembunuh janin (bhruna-hatya) dan menyatakan dengan tegas: “Kami tidak akan mempersembahkan havis dalam yajna-mu.” Sesudah itu, para mahatma—para resi dan yati yang tenang, yang melihat hakikat kebenaran—mengetahui seluruh perkara melalui kekuatan tapa dan renungan batin. Menyedari bahawa kesalahan itu timbul daripada kejahilan Nahusha dan bukan niat jahat yang disengajakan, mereka menilainya tidak bersalah dalam hal itu, lalu menjadi reda.
तुलाधार उवाच
Moral evaluation is not only about the external act but also about knowledge and intention. The seers, using tapas-born insight, recognize that a wrong arose from ignorance and therefore temper condemnation with discernment, illustrating dharma as careful, truth-seeing judgment.
After censuring Nahusha for a grave transgression, the ṛṣis and yatīs employ austerity and contemplative insight to ascertain the full truth. Understanding the role of ignorance and finding no deliberate culpability in that respect, they become pacified and withdraw their agitation.