Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

स तथा निर्गतान्‌ दृष्टवा शकुन्तान्‌ नियतव्रतः । सम्भावितात्मा सम्भाव्य भृशं प्रीतमना5भवत्‌,नियमपूर्वक व्रतका पालन करनेवाले वे सम्भावितात्मा महर्षि उन पक्षियोंको इस प्रकार गया हुआ देख अपनी सिद्धिकी सम्भावना करके मन-ही-मन बड़े प्रसन्न हुए

sa tathā nirgātān dṛṣṭvā śakuntān niyatavrataḥ | sambhāvitātmā sambhāvya bhṛśaṁ prītamanā abhavat ||

Bhishma berkata: Melihat burung-burung itu pergi demikian, sang resi—teguh dalam disiplin nazarnya—mengenang kemungkinan kejayaan rohaninya sendiri, lalu hatinya menjadi amat gembira.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
निर्गतान्gone out, departed
निर्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गत
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (त्वा), Parasmaipada (usage-neutral here)
शकुन्तान्birds
शकुन्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुन्त
FormMasculine, Accusative, Plural
नियतव्रतःone of restrained/observed vows
नियतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भावितात्माnoble-minded; honored in spirit
सम्भावितात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्भावितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भाव्यconsidering, deeming (as possible/fit)
सम्भाव्य:
TypeIndeclinable
Rootसम्भाव्य
भृशम्greatly, exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
प्रीतमनाwith delighted mind
प्रीतमना:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), Past, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a sage (mahārṣi, implied by context)
B
birds (śakuntāḥ)

Educational Q&A

Steady observance of disciplined vows (niyata-vrata) fosters inner clarity and confidence in spiritual progress; the sign of right practice is not outward display but a quiet, deep gladness rooted in self-mastery.

A vow-observing sage watches the birds depart as they should; taking this as a confirming sign, he reflects that his endeavor is bearing fruit and feels intense inward joy.