कालनियमः शोकशमनं च
Kāla as Regulator; Pacification of Grief
“मैं प्रत्यक्ष देख रहा हूँ और तुम भी देख सकते हो, जो लोग धनोपार्जनके प्रयत्नमें लगे हुए हैं, उनके लिये त्याज्य कर्मोंको छोड़ना अत्यन्त कठिन हो रहा है ।।
vaiśampāyana uvāca | ye vittam abhipadyante samyaktvaṃ teṣu durlabham | drohataḥ praiti tat prāhuḥ pratikūlaṃ yathā-tatham ||
Aku melihatnya dengan jelas—dan engkau juga boleh melihatnya—bahawa bagi mereka yang tenggelam dalam mengejar harta, amat sukar untuk meninggalkan perbuatan yang sepatutnya ditinggalkan. Dalam kalangan orang yang mengejar kekayaan, kelurusan budi yang sejati jarang ditemui; kerana sering dikatakan bahawa harta datang kepada mereka yang berniat jahat terhadap orang lain, dan sekalipun diperoleh, harta itu akhirnya menjadi memudaratkan dengan satu cara atau yang lain.
वैशम्पायन उवाच
The verse warns that intense pursuit of wealth makes moral clarity and renunciation of improper actions difficult; riches often arise through harming others, and such gains tend to bring adverse consequences.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vaiśampāyana reports an ethical observation: society shows that those chasing wealth struggle to give up blameworthy deeds, and the wealth so acquired is frequently tied to hostility and later misfortune.