चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action
यदा नियतिकार्पण्यमथैषामेव रोचते । न हात्यन्तं धनवन्तो भवन्ति सुखिनो5पि वा
yadā niyati-kārpaṇyam athaiṣām eva rocate | na hi atyantaṃ dhanavanto bhavanti sukhino 'pi vā |
Bhīṣma berkata: “Apabila kemiskinan yang dibawa oleh takdir menjadi keadaan yang mereka sendiri alami, maka pandangan inilah yang terasa berkenan bagi mereka. Kerana tiada seorang pun kekal amat kaya, dan tiada pula seorang pun kekal sempurna bahagia. Oleh itu, janganlah bermegah dengan harta.”
भीष्म उवाच
Wealth and happiness are unstable; since fate can reduce anyone to hardship, one should abandon arrogance based on riches and cultivate humility and dharmic conduct.
In Bhīṣma’s instruction during the Śānti Parva, he reflects on how people endorse moral restraint especially when they themselves experience misfortune, emphasizing the universal impermanence of prosperity.