Adhyāya 241: Guṇa-sṛṣṭi, Kṣetrajña-sākṣitva, and Śama through Ātma-jñāna (गुणसृष्टिः, क्षेत्रज्ञसाक्षित्वं, शमः)
सचेतनं जीवगुणं वदन्ति स चेष्टते जीवयते च सर्वम् | ततः पर क्षेत्रविदो वदन्ति प्राकल्पयद् यो भुवनानि सप्त,“शरीर स्वयं तो अचेतन (जड) है, परंतु चेतनसे युक्त होनेसे उसे जीवात्माके गुण चैतन्यसे युक्त कहा जाता है। जीवात्मा ही शरीरके द्वारा चेष्टा करता है और वही समस्त शरीरको जीवन (चेतना) प्रदान करता है, परंतु जिस परमात्माने सातों भुवनोंकी सृष्टि की है, उसे क्षेत्रवेत्ता विद्वान् उस जीवात्मासे भी श्रेष्ठ बताते हैं
sacetanaṁ jīvaguṇaṁ vadanti sa ceṣṭate jīvayate ca sarvam | tataḥ para kṣetravido vadanti prākalpayad yo bhuvanāni sapta ||
Bhishma berkata: Tubuh disebut “berkesedaran” kerana ia bersekutu dengan sifat-sifat jīvātman. Jīvātmanlah yang bertindak melalui tubuh dan mengurniakan hidup serta kesedaran kepada seluruh jasad. Namun para Kṣetrajña menyatakan bahawa yang lebih tinggi daripada jīvātman itu ialah Paramātman—Dia yang pada permulaan telah membentuk tujuh alam.
भीष्म उवाच
The verse distinguishes three levels: the body (inert by itself), the jīva (which animates and acts through the body), and the Paramātman (the supreme creator), whom the wise regard as higher than the jīva.
In the Shanti Parva’s instruction on liberation and right understanding, Bhishma teaches Yudhishthira a hierarchy of principles—body, individual self, and Supreme Self—urging discernment between the field (body) and the knower(s) of the field.