Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)

प्रसीदन्ति च संस्थाय तदा ब्रह्म प्रकाशते । योगी पाँचों इन्द्रियोंको वशमें करके उन्हें दृढ़तापूर्वक मनमें स्थापित करे। जब छठे मनसहित ये इन्द्रियाँ बुद्धिमें स्थिर होकर प्रसन्न (स्वच्छ) हो जाती हैं, तब उस योगीको ब्रह्मका साक्षात्कार हो जाता है

prasīdanti ca saṁsthāya tadā brahma prakāśate | yogī pañcendriyāṇi vaśaṁ kṛtvā tāni dṛḍhatayā manasi saṁsthāpayet | yadā ṣaṣṭhena manasā saha imāni indriyāṇi buddhau sthirībhūya prasīdanti (svacchībhavanti), tadā tasya yoginaḥ brahma-sākṣātkāro bhavati |

Vyāsa berkata: Apabila pancaindera dihimpunkan dan diteguhkan, ia menjadi tenang dan jernih; maka Brahman pun bersinar menampakkan diri. Seorang yogin hendaklah menundukkan lima pancaindera dan menegakkannya dengan kukuh di dalam minda. Apabila pancaindera itu—bersama yang keenam, iaitu minda—berdiri mantap dalam buddhi (akal budi) dan menjadi hening serta lutsinar, yogin itu mencapai penyaksian langsung terhadap Brahman. Dorongan etika di sini ialah pemerintahan batin: penguasaan terhadap persepsi dan fikiran dipersembahkan sebagai syarat agar kebenaran tertinggi tersingkap, bukan sekadar kesimpulan intelektual, tetapi kejernihan yang dialami.

प्रसीदन्तिbecome clear/serene; are pleased
प्रसीदन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√सद्
FormLat (present indicative), 3rd, plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
संस्थायhaving become steady/established
संस्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-√स्था
FormAbsolutive (ktvā/lyap), ल्यप् (…-य)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
ब्रह्मBrahman; the Absolute
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formneuter, nominative, singular
प्रकाशतेshines forth; becomes manifest
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootप्र-√काश्
FormLat (present indicative), 3rd, singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahman
Y
yogin
F
five senses (pañcendriya)
M
mind (manas)
I
intellect (buddhi)

Educational Q&A

Brahman is realized when the practitioner disciplines the sensory faculties and the mind, stabilizing them in the intellect; clarity and serenity of inner instruments allow the highest reality to manifest.

Vyāsa is instructing on yogic practice within the Śānti Parva’s liberation-oriented discourse, describing the inner sequence: restrain the five senses, anchor them in the mind, steady mind-and-senses in buddhi, and thereby attain direct realization of Brahman.