Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)

ब्रह्मदत्तश्न॒ पाज्चाल्यो राजा बुद्धिमतां वर: | निधि शड्खं द्विजाग्रेभ्यो दत्त्वा लोकानवाप्तवान्‌,बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ पांचाल राज ब्रह्मदत्तने उत्तम ब्राह्मणोंको शंखनिधि देकर पुण्यलोक प्राप्त किये थे

vyāsa uvāca | brahmadattaś ca pāñcālyo rājā buddhimatāṃ varaḥ | nidhiṃ śaṅkhaṃ dvijāgrebhyo dattvā lokān avāptavān |

Vyāsa berkata: Brahmadatta, raja Pāñcāla—terunggul antara yang bijaksana—mencapai alam-alam yang diberkati dengan menghadiahkan khazanah bernama Śaṅkha kepada golongan dwija yang utama (para Brāhmaṇa terkemuka).

ब्रह्मदत्तःBrahmadatta (name)
ब्रह्मदत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मदत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चाल्यःthe Panchala (king), of Panchala
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धिमताम्of the wise
बुद्धिमताम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरःbest, excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
निधिंtreasure, hoard
निधिं:
Karma
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Accusative, Singular
शङ्खम्conch (named Śaṅkha / conch-treasure)
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजाग्रेभ्यःto the foremost twice-born (Brahmins)
द्विजाग्रेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजाग्र
FormMasculine, Dative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
लोकान्worlds (heavenly realms)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अवाप्तवान्obtained, attained
अवाप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootअवाप्
Formक्तवत् (past active participle), Masculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmadatta
P
Pāñcāla
Ś
Śaṅkha-nidhi (treasure)
D
Dvija (Brāhmaṇas)

Educational Q&A

That dāna (generous giving), especially to worthy and learned Brāhmaṇas, is a central dharmic act that produces puṇya and leads to higher spiritual attainments (lokas).

Vyāsa cites the example of King Brahmadatta of Pāñcāla, who is praised as exceptionally wise and is said to have attained meritorious worlds by donating the Śaṅkha treasure to eminent Brāhmaṇas.