कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
असक्त: सर्वभूतेषु सक्तात्मेव च लक्ष्यते । अदीर्घसंशयो वाग्मी तस्मात् सर्वत्र पूजित:,वे सम्पूर्ण प्राणियोंमें आसक्तिसे रहित हैं; फिर भी आसक्त हुए-से दिखायी देते हैं। उनके मनमें दीर्घकालतक कोई संशय नहीं रहता और वे बहुत अच्छे वक्ता हैं; इसीलिये उनकी सर्वत्र पूजा होती है
asaktaḥ sarvabhūteṣu saktātmeva ca lakṣyate | adīrghasaṁśayo vāgmī tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Dia tidak terikat pada semua makhluk, namun tampak seolah-olah sangat terlibat. Tiada keraguan yang berpanjangan dalam fikirannya, dan tutur katanya fasih lagi bernas; maka sebab itu dia dihormati di mana-mana.
वायुदेव उवाच
True excellence is inner non-attachment: one can move among all beings and perform duties effectively, even seeming engaged, while remaining free from clinging. Clarity (absence of lingering doubt) and eloquence are presented as outward signs of this inner steadiness, leading naturally to respect.
Vāyudeva is describing a person of exemplary character, listing recognizable traits—unattached to beings, yet appearing engaged; free from prolonged doubt; eloquent—explaining why such a person is honored everywhere.