Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

नैतदस्मत्कृतं शक्र नैतच्छक्र त्वया कृतम्‌ । यत्‌ त्वमेवंगतो वज्िन्‌ यच्चाप्येवंगता वयम्‌,वज्रधारी इन्द्र! आज तो तुम इस तरह समृद्धिशाली हो गये हो और हमलोग जो ऐसी अवस्थामें पहुँच गये हैं, यह न तो हमारा किया हुआ है और न तुमने ही कुछ किया है

naitad asmatkṛtaṃ śakra naitac chakra tvayā kṛtam | yat tvam evaṃgato vajrin yac cāpy evaṃgatā vayam ||

Wahai Śakra! Ini bukanlah sesuatu yang dilakukan oleh kami, dan bukan pula sesuatu yang dilakukan olehmu. Wahai Vajrin! Bahawa engkau telah sampai kepada kemakmuran seperti ini, dan bahawa kami juga telah sampai kepada keadaan seperti ini—bukanlah hasil buatan diri kami atau usaha dirimu semata. Ini menandakan gerak takdir dan masaknya karma lampau, yang meredakan kesombongan dalam kejayaan dan mengendurkan celaan dalam kemalangan.

not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
अस्मत्-कृतम्done by us / our doing
अस्मत्-कृतम्:
TypeAdjective
Rootअस्मत् + कृत (√कृ)
Formneuter, nominative/accusative, singular
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
शक्रO Śakra
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, vocative, singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Forminstrumental, singular
कृतम्done / made
कृतम्:
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ)
Formneuter, nominative/accusative, singular
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
एवम्-गतःhaving come to such a state / thus situated
एवम्-गतः:
TypeAdjective
Rootएवम् + गत (√गम्)
Formmasculine, nominative, singular
वज्रिन्O wielder of the thunderbolt
वज्रिन्:
TypeNoun
Rootवज्रिन्
Formmasculine, vocative, singular
यत्and that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एवम्-गताःhaving come to such a state / thus situated
एवम्-गताः:
TypeAdjective
Rootएवम् + गत (√गम्)
Formmasculine, nominative, plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, plural
वज्र-धारीO thunderbolt-bearer
वज्र-धारी:
TypeNoun
Rootवज्र + धारी (√धृ)
Formmasculine, vocative, singular

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
V
Vajrin (Indra)
V
Vajra

Educational Q&A

The verse teaches that worldly rise and fall should not be attributed solely to personal agency; prosperity and adversity often reflect the unfolding of destiny and past karma. This discourages arrogance in success and harsh judgment in others’ misfortune, encouraging humility and ethical steadiness.

The speaker addresses Indra (Śakra/Vajrin), stating that Indra’s present prosperity and the speaker’s (or their group’s) present condition are not self-made. The statement reframes the situation as governed by forces beyond immediate personal effort—fate and karmic fruition—within the reflective, didactic tone typical of Śānti Parva.