इन्द्र–बलि संवादः
The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint
ततः पश्यन्त्यसम्बुद्धया वातपित्तकफोत्तरान् | रजस्तमोगतैभविस्तदप्याहुर्दुरत्ययम्
tataḥ paśyanty asambuddhayā vātapittakaphottarān | rajastamogatāir bhāvais tad apy āhur duratyayam ||
Bhishma berkata: Sesudah itu, kerana tiada kebangkitan sejati, manusia melihat dalam mimpi pelbagai rupa jasmani yang dikuasai oleh vāta (angin), pitta (hempedu) atau kapha (lendir), serta diselubungi keadaan yang lahir daripada rajas dan tamas seperti nafsu dan kekeliruan. Orang bijaksana menyatakan bahawa tanpa pengetahuan tentang hakikat, melampaui penglihatan mimpi ini amatlah sukar.
भीष्म उवाच
Without tattva-jñāna (knowledge of reality), the mind remains unawakened and gets caught in dream-like perceptions shaped by bodily humors and the guṇas (rajas and tamas); transcending this delusive experience is therefore very difficult.
Bhishma continues his instruction in Shanti Parva, describing how ordinary people, through ignorance, experience dream-visions of many forms conditioned by physiological and psychological forces, and he stresses that only true insight enables one to go beyond such illusion.