Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 214: Tapas Redefined—Perpetual Discipline, Hospitality, and the Ethics of Eating (तपः-निरूपणम्, विघसाशी-अतिथिप्रिय-धर्मः)

सर्वगात्रप्रतायिन्यस्तस्या हानुगता: शिरा: । नेत्रयो: प्रतिपद्यन्ते वहन्त्यस्तैजसं गुणम्‌,उस नाड़ीके पीछे चलनेवाली और सम्पूर्ण शरीरमें फैली हुई अन्य नाड़ियाँ तैजस-गुणरूप ग्रहणकी शक्तिको वहन करती हुई नेत्रोंतक पहुँचती हैं

sarvagātrapratāyinīyāḥ tasyā hānugatāḥ śirāḥ | netrayoḥ pratipadyante vahantyās taijasaṁ guṇam ||

Bhīṣma berkata: “Saluran-saluran (nāḍī) yang mengikuti di belakang saluran utama itu dan merebak ke seluruh tubuh bergerak menuju mata, sambil membawa sifat ‘berapi’—yakni daya menangkap dan mempersepsi.”

सर्वगात्रप्रतायिन्यःspreading through all the limbs
सर्वगात्रप्रतायिन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-गात्र-प्रतायिन्
FormFeminine, Nominative, Plural
तस्याःof that (nāḍī/vein)
तस्याः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
हानुगताःgoing behind the jaw (hanu)
हानुगताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहानु-गत
FormFeminine, Nominative, Plural
शिराःveins/nerves
शिराः:
Karta
TypeNoun
Rootशिरा
FormFeminine, Nominative, Plural
नेत्रयोःof the two eyes / to the eyes (contextually)
नेत्रयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Genitive, Dual
प्रतिपद्यन्तेreach/arrive
प्रतिपद्यन्ते:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormPresent, Indicative, Ātmanepada, Third, Plural
वहन्तिcarry/bear
वहन्ति:
TypeVerb
Root√वह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
तैजसम्fiery, luminous (tejas-born)
तैजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतैजस
FormNeuter, Accusative, Singular
गुणम्quality/property
गुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śirāḥ (bodily channels/veins)
N
netre (the eyes)
T
tejas (fiery/luminous principle)

Educational Q&A

Perception is explained as a function supported by subtle bodily channels: the ‘fiery’ principle (tejas) is said to be conveyed through the body’s conduits to the eyes, enabling grasping/seeing. The verse frames sense-function as grounded in an underlying psycho-physical order rather than mere surface appearance.

In Śānti Parva’s instructional discourse, Bhīṣma is describing how sensory cognition operates. He outlines how channels spreading through the body, following a principal pathway, reach the eyes while bearing the taijasa quality that empowers perception.