भीष्य उवाच व्यवसायं तयोस्तत्र विदित्वा त्रिदशेश्वर: | सह देवैरुपययौ लोकपालैस्तथैव च,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! उन दोनोंका वहाँ ऐसा निश्चय जानकर सम्पूर्ण देवताओं तथा लोकपालोंके साथ देवराज इन्द्र उस स्थानपर आये। उनके साथ साध्यगण, विश्वेदेवषण और मरुद्गण भी थे। बड़े-बड़े वाद्य बज रहे थे। नदियाँ, पर्वत, समुद्र, नाना प्रकारके तीर्थ, तपस्या, संयोगविधि, वेद, स्तोभ (साम-गानकी पूर्तिके लिये बोले जानेवाले अक्षर हाई हावु इत्यादि), सरस्वती, नारद, पर्वत, विश्वावसु, हाहा, हूहू, परिवारसहित चित्रसेन गन्धर्व, नाग, सिद्ध, मुनि, देवाधिदेव प्रजापति ब्रह्मा, सहस्रों मस्तकवाले शेषनाग तथा अचिन्त्य देव भगवान् विष्णु भी वहाँ पधारे। प्रभो! उस समय आकाशमें भेरियाँ और तुरही आदि बाजे बज रहे थे
bhīṣma uvāca vyavasāyaṁ tayos tatra viditvā tridaśeśvaraḥ | saha devair upayayau lokapālaiḥ tathaiva ca ||
Bhishma berkata: “Wahai Raja, setelah mengetahui keteguhan tekad yang dibentuk oleh kedua-duanya di sana, Indra, raja bagi Tiga Puluh Tiga dewa, datang ke tempat itu bersama para dewa dan juga para penjaga alam (Lokapāla).”
भीष्य उवाच
A firmly formed resolve (vyavasāya), especially when aligned with dharma, is not merely private intention; it becomes an act with cosmic significance, drawing the attention of the divine order (Indra, the gods, and the Lokapālas) as witnesses and upholders of right conduct.
Bhishma narrates that Indra, having learned of the determined decision made by two individuals at that place, arrives there accompanied by the gods and the Lokapālas, indicating a moment of heightened importance and divine attendance.