Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)
स बल॑ भीमसेनस्य फाल्गुनस्यथ च लाघवम् | बुद्धि च तव राजेन्द्र यमयोर्विनयं तदा
sa balaṃ bhīmasenasya phālgunasya tha ca lāghavam | buddhiṃ ca tava rājendra yamayor vinayaṃ tadā ||
Nārada berkata: Dia terbakar dalam hati oleh iri yang resah ketika melihat kekuatan Bhimasena, kepantasan Phalguna (Arjuna), kebijaksanaan tajam tuanku, serta kerendahan hati dan disiplin si kembar Nakula dan Sahadeva. Melihat keunggulan-keunggulan itu—dan kasih rakyat kepada para Pandava—dia tidak sanggup menanggung meningkatnya wibawa moral dan sosial mereka.
नारद उवाच
The verse highlights how visible virtues—strength, skill, intelligence, and humility—create legitimate authority and public goodwill, yet also provoke envy in those attached to power. Ethically, it warns that jealousy arises when one measures oneself against others’ excellence instead of cultivating one’s own dharma.
Narada describes a person (implicitly a rival) becoming distressed and inwardly burning upon observing the Pandavas’ outstanding qualities—Bhima’s power, Arjuna’s agility, the king’s intelligence, and the twins’ humility—along with the people’s affection for them.