Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

इस प्रकार श्रीमह्ााभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें भीष्म-युधिष्टिरसंवादके प्रयंगमें आचारविधिविषयक एक सौ तिरानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvake antargata mokṣadharmaparvaṇi bhīṣma-yudhiṣṭhira-saṁvāda-prasaṅge ācāravidhi-viṣayaka ekaśata-trinavatyāṁ adhyāyaḥ pūrṇaḥ

Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, di dalam Śānti Parva—khususnya bahagian Mokṣa-dharma—berakhirlah bab ke-seratus sembilan puluh tiga tentang peraturan tata laku yang benar, disampaikan dalam rangka dialog antara Bhīṣma dan Yudhiṣṭhira. Naratif ini menandai penutupan rasmi unit ajaran tentang disiplin etika sebagai sebahagian daripada pencarian kedamaian dan pembebasan.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतेincluded/contained (therein)
अन्तर्गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मयुधिष्ठिरसंवादस्यof the Bhishma–Yudhishthira dialogue
भीष्मयुधिष्ठिरसंवादस्य:
TypeNoun
Rootभीष्मयुधिष्ठिरसंवाद
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रसङ्गेin the context
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
FormMasculine, Locative, Singular
आचारविधिविषयकःconcerning rules of conduct
आचारविधिविषयकः:
TypeAdjective
Rootआचारविधिविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकशतत्रिनवतितमःone hundred ninety-third (ordinal)
एकशतत्रिनवतितमः:
TypeAdjective
Rootएकशतत्रिनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्पूर्णःcompleted
सम्पूर्णः:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva

Educational Q&A

The verse functions as a colophon indicating the completion of a chapter whose subject is ācāra-vidhi—prescribed rules of right conduct—presented within Mokṣa-dharma. The implied teaching is that disciplined ethical practice (ācāra) is foundational to peace (śānti) and supports the broader aim of liberation-oriented dharma.

This is a formal closing statement marking the end of the 193rd chapter in the Mokṣa-dharma portion of Śānti Parva, situated in the ongoing instructional dialogue where Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira about dharma and proper conduct.