Jñāna-yoga and Karma-phala: Manu–Bṛhaspati on Akṣara and the Limits of Mantra
सुशृतं पायसे ब्रूयाद् यवाग्वां कूसरे तथा । भोजन करानेके पश्चात् दाता पूछे कि क्या भोजन सम्पन्न हो गया? ब्राह्मण उत्तर दे कि सम्पन्न हो गया। इसी प्रकार जल पिलानेके बाद दाता पूछे तृप्ति हुई क्या? ब्राह्मण उत्तर दे कि अच्छी तरह तृप्ति हो गयी। खीर खिलानेके बाद जब यजमान पूछे कि अच्छा बना था न? तब ब्राह्मण उत्तर दे बहुत अच्छा बना था। इसी प्रकार जौका हलुआ और खिचड़ी खिलानेके बाद भी प्रश्न और उत्तर होना चाहिये
suśṛtaṃ pāyase brūyād yavāgvāṃ kūsare tathā |
Bhishma berkata: Apabila dihidangkan kheer (nasi susu) yang dimasak dengan baik, Brahmin hendaklah berkata, “Ia telah dimasak dengan sempurna.” Demikian juga tentang yavāgū (bubur cair) dan kūsara (hidangan berasaskan barli), hendaklah berlaku pertukaran yang wajar: selepas menjamu, si pemberi bertanya sama ada hidangan telah disempurnakan, dan Brahmin menjawab bahawa ia telah disempurnakan; selepas memberi air, si pemberi bertanya sama ada kepuasan telah dicapai, dan Brahmin menjawab bahawa dia benar-benar puas; selepas menghidangkan kheer, apabila tuan rumah bertanya sama ada ia dibuat dengan baik, Brahmin hendaklah menjawab bahawa ia sangat baik. Begitu juga selepas menghidangkan manisan barli dan hidangan seumpama khicṛī, pertanyaan dan jawapan yang sopan hendaklah dipelihara—agar layanan tetamu selesai dengan hormat, syukur, dan kepatutan menurut dharma.
भीष्म उवाच
Dharma in hospitality is completed not only by giving food and water but also by maintaining courteous, truthful, and reassuring speech between host and guest—so the act of giving is sealed with respect and gratitude.
Bhishma instructs on proper meal etiquette: the host asks whether the guest has eaten and is satisfied, and the Brahmin guest responds appropriately, praising the well-prepared dishes such as pāyasa, yavāgū, and kūsara.