Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या

Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa

समवैक्षत त॑ विप्रो ज्ञानदीर्घेण चक्षुषा । ददर्श चैनं देवानां देवमिन्द्र शचीपतिम्‌,ऐसा कहकर ब्रह्मर्षिने उसकी ओर ज्ञानदृष्टिसे देखा। तब उसके रूपमें इन्हें देवदेव शचीपति इन्द्र दिखायी दिये

samavaikṣata taṁ vipro jñānadīrgheṇa cakṣuṣā | dadarśa cainaṁ devānāṁ devam indraṁ śacīpatim ||

Bhīṣma berkata: Brahmana-resi itu memandangnya dengan mata pengetahuan rohani yang menembus jauh. Dalam rupa yang sama itu, beliau melihat Indra—tuan para dewa, raja ilahi, suami Śacī—tersingkap di hadapannya.

समवैक्षतlooked at, beheld
समवैक्षत:
TypeVerb
Rootसम्+अव+ईक्ष्
FormLuṅ (Aorist), 3, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रःthe brahmin, sage
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञानदीर्घेणwith far-reaching (deep) knowledge
ज्ञानदीर्घेण:
Karana
TypeAdjective
Rootज्ञानदीर्घ
FormNeuter, Instrumental, Singular
चक्षुषाwith (his) eye/vision
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLiṭ (Perfect), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्this one; him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एन्-प्रत्ययान्त सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
देवम्the god (as)
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
शचीपतिम्the lord/husband of Śacī
शचीपतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशचीपति
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vipra (brahmin-sage)
I
Indra
Ś
Śacī

Educational Q&A

The verse highlights that higher truth is apprehended through jñāna (inner knowledge) rather than ordinary sight; spiritual discernment can reveal the divine reality concealed within an apparent form.

A brahmin-sage directs his ‘far-reaching’ vision of knowledge toward a person before him and perceives that the figure is in fact Indra, the lord of the gods, identified by the epithet Śacīpati.