Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution
है अर ० छा | अ-क्रा् - एक ताड़के वृक्षके नीचे एक बटोही बैठा था। उसी वृक्षके ऊपर एक काक भी आ बैठा। काकके आते ही ताड़का एक पका हुआ फल नीचे गिरा। यद्यपि फल पककर आप-से-आप ही गिरा था, पर पथिक दोनों बातोंको साथ होते देख, यही समझ गया कि कौवेके आनेसे ही ताड़का फल गिरा है; अतः जहाँ संयोगवश अचानक कोई घटना घटित हो जाय, वहाँ उसे काकतालीयन्यायसे घटित हुई बताया जाता है। यहाँ बछड़ोंका आना और ऊँटका रास्तेमें बैठे रहना--ये बातें संयोगवश हो गयी थीं। अष्टस प्तत्याधेकशततमो< ध्याय: जनककी कक्ति तथा राजा नहुषके प्रश्नोंके उत्तरमें बोध्यगीता भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । गीत॑ विदेहराजेन जनकेन प्रशाम्यता,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! इसी विषयमें शान्तभावको प्राप्त हुए विदेहगाज जनकने जो उदगार प्रकट किया था, उस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया जाता है
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | gītaṁ videharājena janakena praśāmyatā ||
Bhishma berkata: “Wahai Raja, dalam perkara ini juga orang ramai menukilkan satu teladan sejarah purba—iaitu ungkapan yang dilagukan oleh Janaka, raja Videha, tatkala baginda telah mencapai ketenangan batin.”
भीष्म उवाच
Bhishma frames the discussion by invoking Janaka as an exemplar of inner tranquility: ethical clarity and right understanding are grounded in a pacified mind, and traditional narratives are used to illuminate such dharmic insight.
Bhishma begins an illustrative section: he announces that an ancient story will be cited, specifically a teaching uttered by King Janaka of Videha after attaining calmness, to support the point under discussion.