अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
जानामि काम त्वां चैव यच्च किंचित् प्रियं तव । तवाहं प्रियमन्विच्छन्नात्मन्युपलभे सुखम्,“काम! मैं तुझे अच्छी तरह जानता हूँ और जो कुछ तुझे प्रिय लगता है, उससे भी परिचित हूँ। चिरकालसे तेरा प्रिय करनेकी चेष्टा करता चला आ रहा हूँ; परंतु कभी मेरे मनमें सुखका अनुभव नहीं हुआ
jānāmi kāma tvāṁ caiva yac ca kiñcit priyaṁ tava | tavāhaṁ priyam anvicchann ātmany upalabhe sukham ||
Bhīṣma berkata: “Wahai Kāma (Nafsu Keinginan), aku mengenalmu dengan baik, dan aku juga mengetahui segala yang engkau sukai. Sekian lama aku berusaha melakukan apa yang menyenangkanmu; namun aku tidak pernah menemukan kebahagiaan dalam diriku.”
भीष्म उवाच
Pleasing desire does not guarantee inner well-being; even sustained pursuit of what craving calls ‘pleasant’ can fail to produce sukha. The verse points toward ethical self-examination and the need to seek happiness within, not through compulsive gratification.
In Bhishma’s instruction in the Śānti Parva, he addresses Kāma as a recognizable inner force. He declares that he understands desire and its preferences, yet confesses that long service to it has not yielded peace or happiness in his own self—setting up a critique of desire as an unreliable guide.