Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

पितोवाच वेदानधीत्य ब्रह्मचर्येण पुत्र पुत्रानिच्छेत्‌ पावनार्थ पितृणाम्‌ । अग्नीनाधाय विधिवच्चेष्टयज्ञो वन॑ प्रविश्याथ मुनिर्बुभूषेत्‌,पिताने कहा--बेटा! द्विजको चाहिये कि वह पहले ब्रह्मचर्य-व्रतका पालन करते हुए सम्पूर्ण वेदोंका अध्ययन करे; फिर गृहस्थाश्रममें प्रवेश करके पितरोंकी सद्गतिके लिये पुत्र पैदा करनेकी इच्छा करे। विधिपूर्वक त्रिविध अग्नियोंकी स्थापना करके यज्ञोंका अनुष्ठान करे। तत्पश्चात्‌ वानप्रस्थ-आश्रममें प्रवेश करे। उसके बाद मौनभावसे रहते हुए संन्यासी होनेकी इच्छा करे

Bhīṣma uvāca: Pitovāca—vedān adhītya brahmacaryeṇa putra putrān icchet pāvanārthaṃ pitṝṇām | agnīn ādhāya vidhivac ceṣṭa-yajño vanaṃ praviśyātha munir bubhūṣet ||

Bhishma (si bapa) berkata: “Wahai anak, seorang dvija hendaklah terlebih dahulu mempelajari seluruh Veda sambil memelihara disiplin brahmacarya. Kemudian, apabila memasuki tahap grihastha, hendaklah ia menginginkan putera demi penyucian dan kesejahteraan berterusan para leluhur. Setelah menegakkan api suci menurut tatacara dan melaksanakan korban-korban yang ditetapkan, hendaklah ia memasuki kehidupan penghuni rimba; dan sesudah itu, dengan diam serta menahan diri, hendaklah ia bercita-cita menjadi seorang renunsian.”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
अधीत्यhaving studied
अधीत्य:
TypeIndeclinable
Rootअधि-इ
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्)
ब्रह्मचर्येणby (means of) celibate studentship
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3, Singular, Parasmaipada
पावनार्थम्for the purpose of purification
पावनार्थम्:
Prayojana (Karma)
TypeNoun
Rootपावनार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
अग्नीन्the (three) sacred fires
अग्नीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Plural
आधायhaving established
आधाय:
TypeIndeclinable
Rootआ-धा
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्)
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
चेष्टयज्ञःone engaged in sacrifices / performing sacrifices
चेष्टयज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootचेष्टयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
वनम्the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-विश्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
बुभूषेत्should wish to become (a renunciate/muni)
बुभूषेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3, Singular, Parasmaipada, Desiderative stem (बुभूष-)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pitā (the father, generic instructor)
V
Veda
P
pitṛs (ancestors)
A
agni (sacred fires)
Y
yajña (sacrifice)
V
vana (forest)

Educational Q&A

It outlines the classical progression of the four āśramas: first Vedic study with brahmacarya, then household life with procreation and ritual obligations for the sake of ancestors, then withdrawal to forest discipline, and finally renunciation marked by silence and inner detachment.

In Bhishma’s discourse on dharma, a traditional instruction is quoted as coming from a ‘father’ figure, prescribing the life-course duties of a dvija: study, maintain sacred fires and sacrifices, fulfill ancestral obligations through family life, and then gradually move toward ascetic withdrawal and sannyāsa.