Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa

The Instruction on Non-ownership and Renunciation

नाडीजड्घ इति ख्यातो दयितो ब्रह्मण: सखा । बकराजो महाप्राज्ञ: कश्यपस्यात्मसम्भव:,वह महर्षि कश्यपका पुत्र और ब्रह्माजीका प्रिय सखा था। उसका नाम था नाडीजड़। वह बगुलोंका राजा और महाबुद्धिमान्‌ था

nāḍījaḍgha iti khyāto dayito brahmaṇaḥ sakhā | bakarājo mahāprājñaḥ kaśyapasyātmasambhavaḥ ||

Bhīṣma berkata: “Ada seorang yang masyhur dengan nama Nāḍījaḍgha—dikasihi Brahmā dan dihitung sebagai sahabatnya. Dialah raja burung bangau, sangat bijaksana, dan putera yang lahir daripada resi Kaśyapa sendiri.”

नाडी-जङ्घःNadi-jangha (one whose shanks are like reeds; proper name)
नाडी-जङ्घः:
Karta
TypeNoun
Rootनाडी + जङ्घा
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
TypeVerb
Rootख्या
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
दयितःbeloved, dear
दयितः:
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
बक-राजःking of herons/cranes
बक-राजः:
Karta
TypeNoun
Rootबक + राजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाप्राज्ञःvery wise, highly intelligent
महाप्राज्ञः:
TypeAdjective
Rootमहा + प्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
TypeNoun
Rootकश्यप
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्म-सम्भवःself-born; sprung from (his) own self
आत्म-सम्भवः:
TypeNoun
Rootआत्मन् + सम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nāḍījaḍgha
B
Brahmā
K
Kaśyapa
B
baka (cranes/herons)