Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
मनुष्य कर्मद्वारा अप्राप्य अर्थ नहीं पा सकता। जो होनहार है, वही होता है; इस बातको तुम सब लोग जान लो। मनुष्य त्रिवर्गसे रहित होनेपर भी आवश्यक पदार्थको प्राप्त कर लेता है; अतः मीक्षप्राप्तिका गूढ़ उपाय (ज्ञान) ही जगत्का वास्तविक कल्याण करनेवाला है ।। वैशग्पायन उवाच ततस्तदग्र्यं वचन॑ मनोनुगं समस्तमाज्ञाय ततो हि हेतुमत् । तदा प्रणेदुश्चव जहर्षिरे च ते कुरुप्रवीराय च चक्रिरेडज्जलिम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! राजा युधिष्ठिरकी कही हुई बात बड़ी उत्तम, युक्तियुक्त और मनमें बैठनेवाली हुई। उसे पूर्णरूपसे समझकर वे सब भाई बड़े प्रसन्न हो हर्षनाद करने लगे। उन सबने कुरुकुलके प्रमुख वीर युधिष्ठिरको अञज्जलि बाँधकर प्रणाम किया
Vaiśampāyana uvāca: tatas tad agryaṃ vacanaṃ manonugaṃ samastam ājñāya tato hi hetumat | tadā praṇeduś ca va jahṛṣire ca te kurupravīrāya ca cakrir añjalim ||
Vaiśampāyana berkata: Setelah mereka memahami sepenuhnya ucapan yang unggul itu—beralasan dan menyenangkan hati—semuanya pun diliputi kegembiraan. Mereka melaungkan sorak sukacita, lalu dengan tangan dirapatkan sebagai tanda hormat, mereka memberi sembah kepada Yudhiṣṭhira, wira utama kaum Kuru. (Ajaran itu menegaskan bahawa manusia tidak dapat meraih hasil semata-mata melalui perbuatan; apa yang telah ditakdirkan akan terjadi. Bahkan seseorang yang tidak menempuh tiga tujuan hidup pun boleh memperoleh keperluan; maka jalan halus menuju mokṣa—pengetahuan sejati—itulah kebajikan sebenar bagi dunia.)
वैशग्पायन उवाच
The passage underscores that outcomes are not obtained by human effort alone; what is destined occurs. Since even those lacking the three worldly aims (dharma, artha, kāma) may still obtain necessities, the deepest welfare of the world lies in the subtle means to liberation—true knowledge (jñāna) leading toward mokṣa.
After Yudhiṣṭhira speaks, the listeners (his brothers/assembly) fully grasp his excellent, well-reasoned words. They rejoice, raise a celebratory cry, and respectfully salute him with joined hands (añjali), acknowledging him as the foremost Kuru hero.