Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya

अर्थ इत्येव सर्वेषां कर्मणामव्यतिक्रम: । न हाते<र्थन वर्तेते धर्मकामाविति श्रुति:,अर्थ ही समस्त कर्मोकी मर्यादाके पालनमें सहायक है। अर्थके बिना धर्म और काम भी सिद्ध नहीं होते--ऐसा श्रुतिका कथन है

artha ityeva sarveṣāṃ karmaṇām avyatikramaḥ | na hy arthanā vartete dharma-kāmāv iti śrutiḥ |

Arjuna berkata: “Artha (sarana kebendaan) ialah pengawal yang tidak dapat ditinggalkan agar segala usaha tidak menyimpang. Sesungguhnya śruti menyatakan bahawa tanpa artha, dharma (kewajipan benar) dan kāma (kenikmatan yang sah) pun tidak dapat berjalan dengan sempurna.”

अर्थःwealth/means (artha)
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
कर्मणाम्of actions/rites
कर्मणाम्:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
अव्यतिक्रमःnon-transgression/non-violation
अव्यतिक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootअव्यतिक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अर्थेनby/with wealth (means)
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
विनाwithout
विना:
TypeIndeclinable
Rootविना
वर्तेतेthey proceed/exist
वर्तेते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, Third, Dual, Atmanepada
धर्मकामौdharma and kāma
धर्मकामौ:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म + काम
FormMasculine, Nominative, Dual
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःscriptural statement (śruti)
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ś
Śruti (Vedic revelation)

Educational Q&A

Artha—practical resources and material support—is presented as necessary for keeping actions within proper limits and for enabling both dharma (duty/virtue) and kāma (legitimate enjoyment). Ethical life is not portrayed as anti-material, but as requiring adequate means to be sustained.

In the Śānti Parva’s reflective discourse on governance and right conduct, Arjuna voices a principle about the interdependence of life-goals: he cites śruti to argue that without artha, neither dharma nor kāma can be effectively pursued.