Shloka 51

नैर्कतीं दिशमास्थाय निपतेत्‌ स त्वजिह्मृग: । ब्राह्मणार्थेडपि वा प्राणान्‌ संत्यजेत्‌ तेन शुद्धयति,अथवा अपने शिश्न और अण्डकोषको स्वयं ही काटकर अगज्जलिमें लेकर सीधे नैरऋत्य-दिशाकी ओर जाता हुआ गिर पड़े या ब्राह्मणके लिये प्राणोंका परित्याग कर दे तो शुद्ध हो जाता है

nairṛtīṁ diśam āsthāya nipatet sa tv ajihmṛgaḥ | brāhmaṇārthe ’pi vā prāṇān saṁtyajet tena śuddhyati |

Bhīṣma said: “If a man, becoming straightforward (without deceit), goes toward the south‑western quarter and falls down there, or even gives up his life for the sake of a brāhmaṇa, he becomes purified.”

नैर्ऋतीम्the Nairṛti (south-western) direction
नैर्ऋतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैर्ऋती (निरृति-दिशा)
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having taken (as one’s course)
आस्थाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु: स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
निपतेत्should fall down
निपतेत्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वजिह्मृगःone who is (so described as) 'tvajihmṛga' (textually uncertain epithet)
त्वजिह्मृगः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वजिह्मृग (पाठभेद/दुर्लभ-रूप; सम्भवतः 'त्वजिह्मृग' इति विशेषण-समासः)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणार्थेfor the sake of a Brahmin
ब्राह्मणार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण + अर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्राणान्life-breaths / life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
संत्यजेत्should abandon / should give up
संत्यजेत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
तेनby that / thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शुद्ध्यतिbecomes purified
शुद्ध्यति:
Karta
TypeVerb
Rootशुध् (शुद्ध्यति)
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmana
N
Nairriti (as the southwest quarter)

Educational Q&A

Bhīṣma presents extreme forms of expiation: purification can be attained through uncompromising sincerity and self-sacrifice, especially when one gives up life for the protection or welfare of a brāhmaṇa.

In Śānti Parva’s dharma-discourse, Bhīṣma is describing acts regarded as powerful atonements—going toward the south‑western quarter and falling down (a ritualized self-offering), or sacrificing one’s life for a brāhmaṇa—as means to remove grave impurity.