Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma

Nāḍījaṅgha

आचारानिह सत्यस्य यथावदनुपूर्वश: । लक्षणं च प्रवक्ष्यामि सत्यस्येह यथाक्रमम्‌,अब मैं तुम्हें क्रमश: सत्यके आचार और लक्षण ठीक-ठीक बताऊँगा

ācārān iha satyasya yathāvad anupūrvaśaḥ | lakṣaṇaṃ ca pravakṣyāmi satyasyeha yathākramam ||

Bhishma berkata: “Di sini, akan aku jelaskan—dengan tepat dan menurut tertibnya—disiplin (tata laku) yang menjadi milik kebenaran; dan akan aku bentangkan juga, setahap demi setahap, tanda-tanda penentu kebenaran sebagaimana harus difahami dalam ajaran ini.”

आचारान्conducts, practices
आचारान्:
Karma
TypeNoun
Rootआचार
FormMasculine, Accusative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सत्यस्यof truth
सत्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Genitive, Singular
यथावत्properly, duly
यथावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अनुपूर्वशःin due order, successively
अनुपूर्वशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्वशः
लक्षणम्mark, characteristic
लक्षणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रवक्ष्यामिI shall declare/tell
प्रवक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
सत्यस्यof truth
सत्यस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Genitive, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथाक्रमम्

भीष्म उवाच

B
Bhishma