The Thirteen Inner Adversaries (Trayodaśa Doṣāḥ): Origins and Pacification
भीष्म उवाच एवमुक्तस्तत: प्राह शाल्मलि: प्रहसन्निव । पवन त्वं च मे क्रुद्धों दर्शयात्मानमात्मना,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! पवनदेवके ऐसा कहनेपर सेमलने हँसते हुए-से कहा --'पवन! तुम कुपित होकर स्वयं ही अपनी सारी शक्ति दिखाओ
bhīṣma uvāca evam uktas tataḥ prāha śālmalī prahasann iva | pavana tvaṃ ca me kruddho darśayātmānam ātmanā ||
Bhīṣma berkata: Setelah ditegur demikian, Śālmalī menjawab seakan-akan ketawa: “Wahai Dewa Angin, jika engkau murka kepadaku, maka nyatakanlah dirimu—perlihatkan seluruh kekuatanmu dengan daya upayamu sendiri.”
भीष्म उवाच
The verse highlights how mockery and pride can provoke a display of force, implying an ethical warning: speech should be restrained and humble, because taunting power invites consequences and escalates conflict.
Bhishma narrates that after Pavana speaks, Śālmalī responds with a laugh-like, taunting tone, challenging the Wind-god—if he is truly angry, he should reveal himself and demonstrate his full strength.