अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्
Mutual Causality of Ignorance and Greed
त्यजतां जीवितं श्रेयो निवृत्ते पुण्यपापके । इस संसारके सम्पूर्ण प्राणियोंमें जब दुःख ही नहीं है
śaunaka uvāca | tyajatāṃ jīvitaṃ śreyo nivṛtte puṇya-pāpake |
Śaunaka berkata: Bagi mereka yang pada dirinya pahala dan dosa sama-sama telah berhenti, pelepasan—bahkan pelepasan nyawa—dianggap sebagai kebaikan yang lebih tinggi. Dalam dunia makhluk berjasad, tiada kebahagiaan tanpa bayang-bayang penderitaan; suka dan duka timbul sebagai keadaan semula jadi bagi makhluk yang terikat pada prakṛti, bergerak di tengah cela pergaulan dan sentuhan. Namun sesiapa yang telah meninggalkan segala milik dan tuntutan, bersama rasa “milikku” dan keakuan, dan pada dirinya dorongan kebajikan serta kejahatan telah padam—maka hidupnya sendiri menjadi membawa berkat dan kesejahteraan.
शौनक उवाच
True welfare (śreyas) lies in detachment: when ego and possessiveness are abandoned and the dualities of merit and sin no longer bind, one’s life becomes intrinsically auspicious; pleasure and pain are seen as natural to embodied existence under prakṛti.
In the didactic setting of Śānti Parva, Śaunaka speaks a reflective teaching on the inevitability of pleasure and pain for embodied beings and praises the state of renunciation in which both puṇya and pāpa have ceased to operate.