Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
कुरुष्वानुग्रहं सौम्य सत्यमेतद् ब्रवीमि ते । निश्चिता खलु मे बुद्धिरतिथिप्रतिपूजने
kuruṣvānugrahaṃ saumya satyam etad bravīmi te | niścitā khalu me buddhir atithipratipūjane ||
Bhīṣma berkata: “Wahai yang lemah lembut, tunjukkanlah belas ihsanmu kepadaku; inilah kebenaran yang kukatakan kepadamu. Tekadku telah teguh untuk memuliakan tetamu dengan penghormatan yang sewajarnya. Maka pada hari ini aku telah memutuskan untuk melaksanakan layanan tetamu yang tertinggi—terimalah aku sendiri dan berbelas kasihanlah kepadaku. Inilah kata benar yang kusampaikan kepadamu.”
भीष्म उवाच
The verse upholds atithi-dharma: honoring a guest is a serious ethical obligation, to be undertaken with firm resolve and truthfulness. Hospitality is presented not as mere courtesy but as a dharmic act requiring sincerity and commitment.
Bhīṣma addresses someone respectfully as “saumya,” asking for compassionate acceptance. He states that he has firmly decided to perform proper guest-honoring, and urges the listener to accept him—framing his request within the moral duty of receiving and honoring an atithi.