Janamejaya’s Appeal for Pacification and Śaunaka’s Counsel on Humility (जनमेजय-शौनक संवादः)
वह लुहारके घर जाकर आग ले आया और सूखे पत्तोंपर रखकर उसने वहाँ अग्नि प्रज्वलित कर दी ।।
sa sandīptaṁ mahat kṛtvā tam āha śaraṇāgatam | pratāpaya suviśrabdhaḥ svagātrāṇy akuto-bhayaḥ ||
Dia pergi ke rumah tukang besi untuk mendapatkan api, lalu meletakkannya di atas daun-daun kering dan menyalakan nyalaan di situ. Setelah menjadikan api itu marak menyala besar, burung merpati berkata kepada tetamu yang datang memohon perlindungan: “Saudaraku, kini tiada apa yang perlu engkau takutkan. Tenangkan hati—panaskanlah seluruh anggota tubuhmu di api ini tanpa gentar.”
भीष्म उवाच
The verse highlights śaraṇāgata-rakṣaṇa and atithi-dharma: once someone seeks refuge, the righteous host must remove their fear and provide protection and comfort, treating the guest as inviolable.
After arranging and intensifying the fire, the pigeon reassures the refugee-guest that there is no danger and invites him to warm his limbs—setting the stage for the host’s extraordinary commitment to hospitality and protection.