कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve
कुरुनन्दन! धर्म और सत्पुरुषोंका आचार--ये बुद्धिसे ही प्रकट होते हैं और सदा उसीके द्वारा जाने जाते हैं। तुम मेरी इस बातको अच्छी तरह समझ लो ।। बुद्धिश्रेष्ठा हि राजानश्चरन्ति विजयैषिण: । धर्म: प्रतिविधातव्यो बुद्धया राज्ञा ततस्तत:,विजयकी अभिलाषा रखनेवाले एवं बुद्धिमें श्रेष्ठ सभी राजा धर्मका आचरण करते हैं। अतः राजाको इधर-उधरसे बुद्धिके द्वारा शिक्षा लेकर धर्मका भलीभाँति आचरण करना चाहिये
bhīṣma uvāca |
buddhiśreṣṭhā hi rājānaś caranti vijayaiṣiṇaḥ |
dharmaḥ pratividhātavyo buddhyā rājñā tatas tataḥ ||
Bhishma berkata: “Wahai keturunan Kuru, dharma dan adab orang-orang mulia—semuanya terserlah daripada akal budi dan sentiasa diketahui melalui akal budi itu. Fahamilah kata-kataku dengan sungguh-sungguh. Raja-raja yang unggul dalam pertimbangan dan mendambakan kemenangan berjalan menurut dharma. Maka seorang raja hendaklah berulang kali membentuk dan melaksanakan dharma dengan kecerdasan—belajar daripada pelbagai sumber—agar keluhuran menjadi pemerintahan yang berkesan.”
भीष्म उवाच
Dharma in kingship is not merely inherited custom; it must be understood and implemented through buddhi (discernment). A ruler seeking success should repeatedly apply intelligent judgment to enact righteous policy and conduct appropriate to each situation.
In the Śānti Parva’s instruction on kingship, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira after the war, emphasizing that effective and righteous rule depends on superior intelligence and continual situational application of dharma.