तस्मै विनिश्चितार्थाय परिपृष्टो<र्थनिश्चयम् । उवाच ब्राह्मणो वाक्यमिदं हेतुमदुत्तमम्,राजा शत्रुंजयको शास्त्रका तात्पर्य निश्चितरूपसे ज्ञात था। उन्होंने जब कर्तव्य-निश्चयके लिये प्रश्न उपस्थित किया, तब ब्राह्मण भारद्वाज कणिकने यह युक्तियुक्त उत्तम वचन बोलना आस्मभ किया--
tasmai viniścitārthāya paripṛṣṭo ’rthanścayam | uvāca brāhmaṇo vākyam idaṃ hetumad uttamam ||
Tatkala raja—yang telah menetapkan maksudnya dengan teguh dan mencari keputusan yang jelas tentang apa yang patut dilakukan—mengajukan pertanyaan, Brahmana itu menjawab dengan kata-kata yang amat mulia ini, sarat hujah yang bernas, serta mengemukakan haluan tindakan yang tegas.
भीष्म उवाच
A ruler should seek and accept counsel that is hetumat—grounded in clear reasoning—and aimed at artha-niścaya, a definite conclusion about right action, rather than acting from impulse or uncertainty.
Bhishma narrates a scene where a king, wanting a firm decision about his duty, questions a Brahmin; the Brahmin then begins an excellent, well-reasoned reply that will guide the king’s course of action.